Klient küsib “Kui tahan, et minu koduleht või e-pood oleks mitmekeelne, siis kas piisab kui tõlgin lehe lihtsalt mitmesse keelde või kasutan automaattõlke pluginat?”
Konversioon meeskond vastab: “Kui soovid, et sinu veebileht ilmuks sinu valitud sihtkeelte ja -riikide Google otsitulemuste esikümne seas, siis lehe erinevatesse keeltesse tõlkimine seda ei taga. Kui tahad, et sinu äri oleks kõikides keeltes päriselt edukas, siis on mitmekeelne SEO võtmetähtsusega.”
Rahvusvaheline või mitmekeelse lehe SEO tähendab veebilehe optimeerimist selle suunaga, et otsingumootorid nagu Google suudaksid võimalikult kiiresti ja lihtsalt identifitseerida, milliseid keeli ja/või riike sa oma äriga sihid.
Millele peaks tähelepanu pöörama?
- Mõista oma sihtgruppi: enne kui hakkad oma kodulehte optimeerima, mõtle läbi, mis rahvusest inimesteni jõuda tahad. See mõtteprotsess peaks hõlmama keeli, kultuure, geograafilisi asukohti ja demograafiat. Teades, millised keeled ja riigid on olulised, saab paika panna SEO tegevused.
- Vali õiged keeled: mitmekeelsele publikule suunatud koduleht peaks ideaalis sisaldama sisu kõikides sihtkeeltes. Erinevaid riike võib sihtida ka ingliskeelse lehega, kuid ka sellisel juhul tuleks mõelda läbi, et kas näiteks Hispaanias elevale inimesele tahad näidata täpselt sama sisu, mis Ameerikas elevale inimesele (kaubavalik, tarneinfo, bännerid, pakkumised). Uuringud on näidanud, et 65% inimesi eelistab näha sisu oma kodukeeles.
- Pööra tähelepanu tõlke kvaliteedile: ära tee agentuuri tõlkest lihtsalt copy-paste või siis kasuta masintõlget. Kasuta professionaalset sihtturgu ja eelistatavalt ka sinu äri valdkonda tundvat tõlkijat, et tagada kvaliteetne sisu, mis vastab kohalikele kultuurilistele normidele ja keelekasutusele.
- Kohanda URL-id ja lehekülje struktuur: iga keele jaoks peaks olema eraldi URL. Näiteks www.sinuveebisait.ee/de/ või siis www.sinuveebisait.de saksa keeles. Samuti peaks venduma, et iga keele jaoks on Google Search Console´s seadistatud vastav XML sitemap, et lihtsustada otsingumootori ligipääsu lehele. Selle teemaga saab sind aidata näiteks kas kodulehe arendaja või teatud SEO teenuseid pakkuvad agentuurid.
- Kasuta lehe koodis hreflang-tääge: hreflang-täägid aitavad otsingumootoritel mõista, millisele sihtkeelele iga lehekülg vastab. Need märgendid aitavad vältida dubleeritud sisu probleemi ja suunavad liikluse õigele keelele. Taas saab sind selle teemaga aidata kas arendaja või pädevam SEO agentuur.
- Veendu, et lehe sisu ja metaandmed on optimeeritud vastava riigi kohalikele märksõnadele: mitmekeelse kodulehe optimeerimisel on oluline mõista ka kohalikke otsingufaktoreid, nagu asukohapõhised otsingud ja kohalikud reklaamivõimalused. Lisaks tuleb kasuks kui optimeerid oma lehe Google My Business profiili kõigis olulistes regioonides. Märksõnade analüüsi ja lehe sisu märksõnadega optimeerimisega saavad sind aidata SEO teenusepakkujad.
- Mõõda ja optimeeri tulemusi: kasuta veebianalüütikat, n. Google Analytics või Google Search Console, ja SEO tööriistu, et jälgida oma mitmekeelse SEO jõudlust erinevates regioonides ja keeltes. See võimaldab teha kohandusi ja täiustusi vastavalt tulemustele.
- Vastava riigi lehtedega omahvaheline linkimine – see nõuab juba suuremat ettevõtmist, kuid suurendab kindlasti otsingumootorite silmis lehe reitingut.
Kokkuvõttes on mitmekeelne SEO oluline, kui soovid oma veebilehte edukalt rahvusvaheliselt turundada. Kui järgid neid juhiseid, saad luua mitmekeelse kodulehe, mis on atraktiivne ja kasutajasõbralik erinevatele keeltele ja kultuuridele, tänu millele võid saavutada suurema nähtavuse otsingumootorites ja kasvatada oma rahvusvahelist edu.
Kui tahad saada mitmekeelse veebilehe optimeerimise osas nõu või abi, siis võta meiega ühendust. Sinu e-äri ja turunduspartner, Konversioon